Наши услуги



Отзывы


Бюро переводов «Лондон-Москва» - хорошее бюро переводов. Правда, в работе с ними есть определенные минусы – «подсаживают» клиента на качество, потом никуда не уйдешь. ))
Клиент – производитель медицинской техники (Германия)

Все отзывы Все отзывы


Новости


Архив новостей Архив новостей


О переводе и переводчиках

Универсальный язык


Языковая картина мира с течением времени изменяется под влиянием различных факторов, при этом изменения происходят не просто в языке и речи, а во всех областях жизни человека по всему миру. Одни языки исчезают, им на смену приходят другие, внутриязыковые изменения отражают внешние перемены – каждый язык, следуя мировым тенденциям, идет по своему уникальному пути.

Распространение английского языка в глобальном масштабе для многих может казаться катастрофическим явлением, которое впоследствии камня на камне не оставит от других языков и, как следствие, культур. Однако означают ли такие изменения потерю географической обособленности? Например, в Швейцарии человек может говорить на немецком, французском или итальянском языке, но, в конечном итоге, оставаться швейцарцем.

Унификация языковой среды представляет определенные преимущества. Она может снизить риски межнациональных конфликтов и, благодаря исключению других связанных рисков, повысить эффективность деятельности международных компаний. В случае если английский станет глобальным мировым языком, многие люди приобретут новую языковую самобытность. В конце концов, язык, как неотъемлемая часть человеческой культуры, развивается вместе с ней и в ходе истории претерпевает неизбежные изменения...

Рассмотрим, к примеру, Китай. Можно с уверенностью говорить, что нет объективных причин беспокоиться, что китайский язык получит больше влияния, чем английский. Звуки китайского языка труднее для изучения, система написания не так хорошо подходит для международного общения, как в случае с английским языком. Сегодня значительная часть делового общения представителей китайских компаний с международными партнерами проходит на английском.

Но многие люди обеспокоены тем, что вторжение английского языка может повлечь за собой вторжение американской и английской культуры. Они полагают, что начнется своего рода культурный колониализм. Весь мир будет подвержен влиянию англо-саксонской культуры или американизирован. Возможно ли это? – Почему бы и нет?

Мир не стоит на месте, изменения происходят постоянно. Рост наблюдается во всех сферах: увеличивается население мира, загрязнение окружающей среды, растет экономика. Это касается также и уплотнения информационных потоков. Темпы роста объемов информации невероятны. Эта ситуация предполагает необходимость устанавливать приоритеты, чтобы справиться с информационной перегрузкой. В связи с этим любой язык, включая английский, имеет тенденцию к упрощению и редукции – утере составляющих элементов языка (например, интонационных элементов и других особенностей). Таким образом, появляется потребность в языке, который может использоваться в условиях высокой плотности информации и ускорения обмена данными, не допуская двусмысленности.

Рассмотрим вопрос унифицированного языка в сравнении с экономикой Европы. Преимущества единой европейской валюты определенно перевешивают ее недостатки на сегодняшний день, если таковые имеются. Аналогичные тенденции унификации просматриваются в факте выбора официальных языков Европейского Союза, из которых фактически используются три – английский, немецкий и французский.

Носители любого языка и культуры боятся их потерять, но, тем не менее, культуры и языки никогда не были статичными, им суждено меняться. В эпоху глобализации, информационных и коммуникационных технологий, спутникового телевидения и быстрых путешествий изменения происходят с ошеломляющей скоростью. Кроме того, возможность общаться без языковых барьеров позволяет экономить время, энергию и деньги.

Английский язык в настоящее время уже стал глобальным и не является более особенностью конкретного сообщества. За время его существования он претерпел и продолжает претерпевать изменения, важным моментом в которых является заимствование – английский язык вбирает в себя лексику почти всех языков мира. Это делает его поистине глобальным. Кроме того, система письма не имеет диакритических знаков, как в некоторых других языках, что делает их трудными в использовании, как в устной, так и в письменной форме. Английский язык стал мощным инструментом, с помощью которого можно выразить любую идею наиболее коротко, просто и точно. Более того, сейчас он переживает беспрецедентное в человеческой истории развитие. Каждый день появляются новые носители английского языка. Так какие перспективы ждут нас в следующие 50 лет?

Язык, развивающийся естественным путем, безусловно, превосходит искусственно созданные языки, потому что он пригоден для описания почти всех наших нынешних потребностей и может быть использован в любой требуемой области. Тем не менее, для решения конкретных задач уже разработаны математические и компьютерные языки. Кроме того, естественные языки оставляют место для двусмысленности, которая удовлетворяет определенные потребности человека (такие, как литература, игра слов, намеки, шутки...), но также может быть источником недоразумений. С другой стороны, искусственный язык прост, однотипен и не столь богат, он, будучи исключительно точным, математически выверенным инструментом, не может удовлетворить наши настоящие социальные потребности.

Как уже говорилось ранее, рост объема человеческих знаний происходит в геометрической прогрессии. Для того чтобы справиться с этим ростом, нужны ресурсы. Например, мы нуждаемся в пище для растущего населения, но производство и потребление означает, в свою очередь, больше загрязнений и больше вреда... Помимо прочего, нам также нужны ресурсы для хранения и извлечения информации. Достижения в области науки и техники и наших знаний растут ежедневно, преобладающее большинство наук связаны между собой и стали междисциплинарными. В связи с этим в формальном языке используется больше существительных, чем глаголов (номинализация: независимо от времени, вида и настроения), потому что существительные вмещают в себя больше информации, чем глаголы. Существительные неизменны, безэмоциональны и более объективны. Эта тенденция становится видна при подсчете числа существительных и глаголов, приходящихся на страницу любой научной работы.

Учитывая вышесказанное, можно смело утверждать, что в нынешних условиях английский язык близок к оптимальному варианту универсального языка. Об этом можно судить еще и по тому, что значительная часть документации, относящейся к международным коммерческим отношениям, составляется на английском языке или переводится на него или с него на другие языки. Ну, а пока глобальная унификация не стала повсеместным явлением, задачу коммуникации успешно решают переводчики.


Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»