Исторически сложилось так, что наша компания работает с другим подрядчиком переводческих услуг. К бюро переводов «Лондон-Москва» мы обращаемся периодически в случае авральной загрузки. Все нравится, но ребята, иногда вы слишком долго оцениваете заказ. Особенно актуально это для срочных заказов. Я понимаю, что вы серьезная компания и у вас серьезный подход. Но обратите на это внимание, пожалуйста.
Клиент – крупная производственная компания (Россия)
С 1 сентября 2010 года в
российских начальных школах будут применять новый федеральный государственный
образовательный стандарт. Новые программы для ВУЗов, училищ, техникумов будут
вводиться постепенно.
По мнению ректора Госуниверситета – Высшей школы экономики
(ГУ-ВШЭ) Ярослава Кузьминова, изменение должно затронуть, в первую очередь,
изучение иностранных языков и увеличение роли творческих предметов, где ребенок
что-то пытается сделать собственными руками.
В
ходе проведения XI Международной научной конференции по проблемам развития
экономики и общества, организованной ГУ-ВШЭ при участии Всемирного банка и
Международного валютного фонда, Кузьминов высказал мнение, что необходимо
ввести в школах "…совершенно новый объем иностранного языка. Россия сильно отстает
по знанию иностранного языка".
По
словам ректора, ведущие ВУЗы страны далеко опережают стандарты, которые были
введены для большинства учебных заведений и закрепляют лишь минимально
необходимый уровень знаний и навыков студентов.
Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами. корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.