Наши услуги



Отзывы


Я рекомендую вам с самого начала работы с клиентом говорить о составлении глоссария. Иногда юридические термины правильные, но в нашей компании эти термины не используются. Если бы мы сразу составили глоссарий, многих вопросов можно было избежать.
Клиент – российская кредитная организация

Все отзывы Все отзывы


О переводе и переводчиках

Skype представила технологию синхронного перевода речи


27 мая 2014 года

Компания Microsoft представила новые возможности программы для интернет-общения Skype. Теперь с помощью приложения Skype Translator возможно осуществлять синхронный перевод при общении двух собеседников по видеосвязи на разных языках. Так, вице-президент Skype Гурдип Пол на презентации пообщался со своей коллегой из Германии, общение велось на английском и немецком языках. После произнесения фразы на каком либо языке, собеседник слышал ее перевод на родном для себя языке, синтезатор речи довольно внятно произносил слова. В это время на экране показывалось как переведенное сообщение, так и его оригинал.

Технология Skype Translator еще далека от совершенства, это признают и в самой компании. Для того, чтобы голосовые технологии прочно вошли в жизнь современного человека, нужно проделать очень большую работу. В Microsoft готовы продолжать начатую работу и в скором времени стоит ожидать новых, более совершенных продуктов голосового распознавания и синтеза речи.



Архив новостей Архив новостей



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»