День военного переводчика
21 мая 2014 года
21 мая 1929 года заместитель
народного комиссара по военным и морским делам и председателя РВС СССР Иосиф
Уншлихт подписал приказ "Об установлении звания для начсостава РККА "Военный
переводчик". Именно этот день был выбран выпускниками Военного института в
качестве Дня военного переводчика. С 2000 года ежегодно 21 мая в России
отмечается День военного переводчика.
История переводчиков,
работающих в окопах и на передовой, ведет свое начало от Посольского приказа –
первого государственного учреждения, имевшего в своем составе толмачей.
Работа военного переводчика незаметна,
но крайне важна. Во время Великой Отечественной войны переводчики не сидели в
штабах, перебирая бумажки. Участвовали в радиоперехватах, ходили за линию
фронта "за языком", допрашивали пленных, работали с документами, вели
агитационную, пропагандистскую и разведывательную деятельность.
И в сегодняшнем неспокойном
мире профессия военного переводчика очень востребована, лингвисты в погонах
выполняют свои задачи в неспокойных уголках планеты, многие из них
награждены боевыми наградами. Основным учебным заведением, готовящим
высококлассных специалистов, является Военный университет Министерства обороны
РФ.
Архив новостей 