Наши услуги



Отзывы


Я рекомендую вам с самого начала работы с клиентом говорить о составлении глоссария. Иногда юридические термины правильные, но в нашей компании эти термины не используются. Если бы мы сразу составили глоссарий, многих вопросов можно было избежать.
Клиент – российская кредитная организация

Все отзывы Все отзывы


О переводе и переводчиках

В Швейцарии суд разрешил использовать выражения "иностранная свинья" и "беженец дерьмовый"


25 февраля 2014 года

Федеральный суд Швейцарии не увидел в выражениях "иностранная свинья" и "беженец дерьмовый" проявления расизма. Такой вердикт был вынесен при рассмотрении дела полицейского из Базеля, который в 2007 году задержал на выставке драгоценностей и часов выходца из Алжира. При задержании подозреваемого, полицейский громко высказывал эпитеты "иностранная свинья" и "беженец дерьмовый", что и послужило поводом для обвинения в расизме.

Ранее, суд Базеля признал полицейского виновным и приговорил к штрафу. Однако федеральный суд отменил это решение, постановив, что выражения не имели отношения к религиозной или этнической принадлежности истца. Также суд решил, что выражения "дерьмовый" и "свинья", даже и при упоминании определенной национальности нельзя считать расизмом, так как в немецком языке данные слова общеприняты для выражения крайней формы недовольства. 



Архив новостей Архив новостей



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»