Наши услуги



Отзывы


Маша Никулина, большое спасибо! Я даже не знаю, что бы мы без вас делали! Я знаю, что наша документация не самая легкая для перевода, и сделать то, что вы сделали – это просто на грани фантастики. Вы лучшие в юридическом переводе! Еще раз огромное спасибо!
Клиент – международная инвестиционная компания

Все отзывы Все отзывы


О переводе и переводчиках

Дискриминация латышей в Латвии



30 июля 2010 года

Парадоксальная ситуация складывается в Латвии. В этой небольшой прибалтийской стране националисты жалуются на языковую дискриминацию. Русский язык в Латвии не является обязательным для изучения в школе и имеет статус иностранного. Однако, все чаще при приеме на работу латыши, не владеющие русским языком, получают отказ. И это происходит не только в компаниях, которые сотрудничают с Россией. Ситуация, когда латыш, не разговаривающий на русском, не может найти работу, становится все более распространенной.

 Дзинтра Хирша, депутат националистического объединения «Единство», возмущена происходящим: "Работодатель может рассматривать знание любого языка как плюс, но нельзя требовать, чтобы, например, работники магазина знали русский, или поэтому отказывать в приеме на работу продавцом тому, кто не знает русского языка. В противном случае это дискриминация гражданина Латвии по языку".

 По данным переписи населения Латвии, проведенной в 2000 году, русский язык – второй по распространённости как  родной (37,5 % жителей при 29,6 % этнических русских) и первый по владению – 81,2 % процента населения страны.



Архив новостей Архив новостей



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»