Наши услуги



Отзывы


Хорошо то, что высылают перевод на утверждение прежде чем заверять у нотариуса. Мы работаем с Кипром и у нас по документам проходит совершенно определенные варианты написания фамилий и названий улиц/городов. То, что не совпадает с нашим вариантом, исправляем один раз – после этого при переводе документов переводчики уже дают нашу версию. Это очень удобно.
Клиент - международная консалтинговая компания

Все отзывы Все отзывы


О переводе и переводчиках

Выбрано самое популярное слово 2013 года у немецких подростков


17 декабря 2013 года

Немецкое издательство Langenscheidt в ходе онлайн опроса, проводимого на сайте издательства, выяснило, что самым популярным словом у немецких подростков в 2013 году стало слово "Babo", заимствование из турецкого языка, означающее "босс", "руководитель". Слово стало популярным благодаря песне репера пера Haftbefehl "Chabos wissen wer der Babo ist" ("Парни знают, кто у них босс").

Среди других слов, часто употребляемых немецкими тинейджерами, встречаются английское "fame" ("слава"), "gediegen" ("супер", "круто"), "In your face" ("Получи!") и фраза "hakuna matata", которую можно перевести с суахили как "никаких проблем".



Архив новостей Архив новостей



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»