Исторически сложилось так, что наша компания работает с другим подрядчиком переводческих услуг. К бюро переводов «Лондон-Москва» мы обращаемся периодически в случае авральной загрузки. Все нравится, но ребята, иногда вы слишком долго оцениваете заказ. Особенно актуально это для срочных заказов. Я понимаю, что вы серьезная компания и у вас серьезный подход. Но обратите на это внимание, пожалуйста.
Клиент – крупная производственная компания (Россия)
Переводчик президента Мексики Фелипе Кальдерона во
время его визита в США допустил досадную ошибку, в результате которой сотни
тысяч телезрителей узнали, что "законы штата Аризона носят дискриминационный
характер".
В ходе телеэфира президент Мексики высказал свои
соображения по поводу нового закона, принятого в американском штате Аризона.
Согласно нововведению, полицейские вправе потребовать предъявить документы,
удостоверяющие личность, если возникли подозрения в легальности нахождения
человека на территории США. В противном случае может последовать арест и
депортация.
Как следует из официального пресс-релиза
выступления, Кальдероне сказал: "Многие (из трудовых мигрантов), несмотря на
вклад в экономическую и социальную жизнь США, все еще живут в тени, а изредка,
как в Аризоне, даже сталкиваются с дискриминацией". Переводчик же
интерпретировал эти слова как: "Некоторые члены общества все еще живут в тени,
поскольку такие законы, введенные в Аризоне, приводят к дискриминации наших
соотечественников". Администрация Кальдерона поспешила заявить, что допустивший
досадную оплошность переводчик не является постоянным сопровождающим
президента.
Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами. корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.