Наши услуги



Отзывы


С бюро переводов Лондон-Москва работали один раз, у нас просто нет потребности в переводческих услугах. Заказывали перевод сайта на немецикй и английский языки. Мне понравилось, что во-первых качество перевода было высоким, во-вторых когда у наших партнеров появились некоторые пожелания по переводу некоторых терминов, сотрудники этого бюро переводов бесплатно и оперативно внесли эти изменения в свой перевод.
Клиент - российский туроператор

Все отзывы Все отзывы


О переводе и переводчиках

В Малайзии ограничили употребление слова "Аллах"


25 октября 2013 года

Суд Малайзии запретил немусульманам использовать слово "Аллах". Малазийский Апелляционный суд отменил постановление суда низшей инстанции, вынесенное в 2009 году, разрешающее христианской газете The Herald с своих статьях упоминать Аллаха, в качестве традиционного имени Бога.

"Использование слова Аллах не является неотъемлемой частью веры в христианстве. Вдобавок, использование этого слова христианами вызывает путаницу в обществе", – заявил главный судья Мухаммед Али.

Адвокаты христианской газеты, в свою очередь, уточняют, что "Аллах" появилось в Малайзии задолго до пришествия ислама и уже много веков употребляется местными католиками как упоминание о Боге.

Большая часть населения Малайзии исповедует ислам, многочисленны буддистская и индуистская общины, христианства придерживается около 9% живущих в этой азиатской стране. 



Архив новостей Архив новостей



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»