Наши услуги



Отзывы


Я рекомендую вам с самого начала работы с клиентом говорить о составлении глоссария. Иногда юридические термины правильные, но в нашей компании эти термины не используются. Если бы мы сразу составили глоссарий, многих вопросов можно было избежать.
Клиент – российская кредитная организация

Все отзывы Все отзывы


О переводе и переводчиках

Финалиста "Русского Букера" издадут в Великобритании


8 октября 2013 года

Одного из финалистов литературного конкурса "Русский Букер" решили наградить грантом на 750 тысяч рублей для перевода на английский язык и издания своего произведения в Великобритании. Об этом заявил президент банка "Глобекс" Виталий Вавилин: "Принято решение об учреждения гранта на перевод одного из романов короткого списка на английский язык и выхода в Великобритании. Размер гранта — 750 тысяч рублей. Грант начинает действовать с этого сезона".

Особенностью гранта является тот факт, что его получатель может и не быть победителем конкурса. Предпочтение будет отдаваться тому автору, чье произведение будет интересно для английского читателя. В этом году в шорт-лист премии вошли "Возвращение в Панджруд" Андрея Волоса, "У подножия необъятного мира" Владимира Шапко, "Бета-самец" Дениса Гуцко, "Харбинские мотыльки" Андрея Иванова, "Лавр" Евгения Водолазкина и "Дознаватель" Маргариты Хемлин.



Архив новостей Архив новостей



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»