Наши услуги



Отзывы


Хорошо то, что высылают перевод на утверждение прежде чем заверять у нотариуса. Мы работаем с Кипром и у нас по документам проходит совершенно определенные варианты написания фамилий и названий улиц/городов. То, что не совпадает с нашим вариантом, исправляем один раз – после этого при переводе документов переводчики уже дают нашу версию. Это очень удобно.
Клиент - международная консалтинговая компания

Все отзывы Все отзывы


О переводе и переводчиках

Казахстан готовится к переходу на латиницу


13 сентября 2013 года

В Казахстане будет создана государственная комиссия по переводу алфавита, имеющего в основе кириллицу, на латинскую графику. При этом будет учитываться опыт, имеющийся в этом вопросе у других тюркоязычных стран – Турции, Туркменистана, Азербайджана.

Идею перевода казахстанского алфавита, созданного в 1940 году и содержащего 33 буквы русского алфавита и 9 букв казахского языка, озвучил президент Казахстана Нурсултан Назарбаев в 2012 году. По его мнению, применение латиницы послужит толчком для развития казахского языка и сделает его средством  современного информационного общения.

Переход планируется начать с 2025 года.



Архив новостей Архив новостей



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»