Наши услуги



Отзывы


Маша Никулина, большое спасибо! Я даже не знаю, что бы мы без вас делали! Я знаю, что наша документация не самая легкая для перевода, и сделать то, что вы сделали – это просто на грани фантастики. Вы лучшие в юридическом переводе! Еще раз огромное спасибо!
Клиент – международная инвестиционная компания

Все отзывы Все отзывы


О переводе и переводчиках

Американец после потери сознания заговорил по-шведски


26 июля 2013 года

Житель США после перенесенной амнезии забыл английский язык и начал разговаривать на шведском языке. Майкл Ботрайт, потерявший сознание в комнате гостиницы в Палм-Спрингс, утратил часть социальных навыков, не узнает себя в зеркале, не помнит своих родственников, но зато довольно уверенно разговаривает на шведском языке. Теперь ему приходиться общаться с персоналом больницы и близкими людьми через переводчика.

По найденным у него при себе документам удалось установить личность и  частично узнать эпизоды из прошлой. Оказалось, что ранее Майкл несколько раз посещал Швецию, интересовался средневековой историей и рыцарскими поединками. В прошлом преподавал английский язык в Китае и Японии. Никогда ранее Майкл Ботрайт не занимался изучением шведского языка. Врачи поставили ему диагноз транзиторная глобальная амнезия.



Архив новостей Архив новостей



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»