Наши услуги



Отзывы


С бюро переводов Лондон-Москва работали один раз, у нас просто нет потребности в переводческих услугах. Заказывали перевод сайта на немецикй и английский языки. Мне понравилось, что во-первых качество перевода было высоким, во-вторых когда у наших партнеров появились некоторые пожелания по переводу некоторых терминов, сотрудники этого бюро переводов бесплатно и оперативно внесли эти изменения в свой перевод.
Клиент - российский туроператор

Все отзывы Все отзывы


О переводе и переводчиках

В Японии все больше школьников изучают корейский язык


5 февраля 2013 года

Школьники Японии все чаще в качестве иностранного языка выбирают для изучения корейский язык. За последнее десятилетие, количество детей, стремящихся постичь язык своего азиатского соседа, выросло втрое. Специалисты убеждены, что все дело в растущей популярности "Халлю" – "корейской волны", культурного явления, характеризующего огромный интерес к ТВ-программам, фильмам, сериала, поп-музыке, произведенными в Корее.

Школьники хотят смотреть любимые сериалы без субтитров, слушать песни и понимать, о чем в них поется, писать письма любимым актерам и исполнителям. Корейское правительство всячески поддерживает этот интерес к культуре своей страны. Корейский культурный центра в Японии организовал курсы для учеников средней и старшей школы, проводятся семинары и тематические вечера, поддерживаются преподаватели корейского языка.



Архив новостей Архив новостей



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»