Наши услуги



Отзывы


Очень удобно, что наши заказы выполняют одни и те же переводчики. Мы всегда знаем, какой уровень качества ожидать, при этом «наши» переводчики всегда «в теме», а это очень важно для качества перевода.
Клиент – международная общественная организация

Все отзывы Все отзывы


О переводе и переводчиках

Язык жестов получил официальный статус в России


15 января 2013 года

В последние дни уходящего года В.В. Путин утвердил поправки к закону "О социальной защите инвалидов". Результатом подписания документа стало изменение статуса жестового языка. Если раньше язык глухонемых считался лишь "средством межличностного общения", то теперь это "язык общения при наличии нарушений слуха и (или) речи, в том числе в сферах устного использования государственного языка".

Отличия в статусе, теоретически, должны привести к тому, что человек с нарушениями слуха и речи может обратиться в органы власти, муниципальные заведения и ему будет предоставлен переводчик. Пока же, государство не только не обеспечивало сурдопереводом, но и не оказывало поддержку в преподавании жестового языка в специализированных учебных заведениях. Считалось, что владение жестовым языком затрудняет процесс освоения звукового языка. Однако сейчас специалисты уверены, что жестовый язык – особая лингвистическая форма, имеющая свои нормы, законы и перспективы развития.



Архив новостей Архив новостей



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»