Наши услуги



Отзывы


Несколько раз переводил в «Лондон-Москве» материалы на китайский. Знаю, что китайцам трудно угодить, но перевод им понравился. Короче, предлагаю вам переименоваться в «Пекин-Москва». )) 
Клиент - международный производственный холдинг

Все отзывы Все отзывы


О переводе и переводчиках

Мигрантов обяжут учить русский язык


 

20 июня 2010 года

 

Председатель комитета межрегиональных связей и национальной политики г. Москвы Михаил Соломенцев предложил законодательно закрепить обязанность трудовых мигрантов знать русский язык.

 

Об этом он заявил в прямом эфире радиостанции "Эхо Москвы": "Нужно вносить изменения в миграционное законодательство на федеральном уровне, чтобы приезжие учили русский язык еще до приезда в Москву и говорили на нем, когда это требуется". Свою инициативу Соломенцев поддерживает соображениями о том, что человек, прибывающий в чужую страну и не знающий языка, чувствует себя ущербно.

 

Русскому языку председатель комитета отводит роль связующего звена между десятками национальностей, населяющих Россию:  "В любом городе России люди говорят на русском языке, даже в Дагестане, где более 50 национальностей проживает. Русский язык сплачивает нас и остается основным языком общения".



Архив новостей Архив новостей



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»