Наши услуги



Отзывы


Хорошо то, что высылают перевод на утверждение прежде чем заверять у нотариуса. Мы работаем с Кипром и у нас по документам проходит совершенно определенные варианты написания фамилий и названий улиц/городов. То, что не совпадает с нашим вариантом, исправляем один раз – после этого при переводе документов переводчики уже дают нашу версию. Это очень удобно.
Клиент - международная консалтинговая компания

Все отзывы Все отзывы


О переводе и переводчиках

Законы Эстонии не будут переводится на русский язык


9 октября 2012 года

Глава министерства юстиции Эстонии Кристен Михаил заявил, что законные акты Эстонии не будут переводится на русский язык. Такое заявление министр сделал в ходе доклада в парламенте. Выступая, Кристен Михаил особо отметил, что все большее число законов переводится на английский язык, что упрощает привлечение в страну иностранных инвестиций, так как зарубежным партнерам становится доступна и понятна законодательная база Эстонии.

Несмотря на то, что на русском языке говорит значительная часть населения Эстонии, с документами на родном языке можно ознакомиться только на платной основе, например, на одном из сайтов правовой базы Эстонии.



Архив новостей Архив новостей



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»