Исторически сложилось так, что наша компания работает с другим подрядчиком переводческих услуг. К бюро переводов «Лондон-Москва» мы обращаемся периодически в случае авральной загрузки. Все нравится, но ребята, иногда вы слишком долго оцениваете заказ. Особенно актуально это для срочных заказов. Я понимаю, что вы серьезная компания и у вас серьезный подход. Но обратите на это внимание, пожалуйста.
Клиент – крупная производственная компания (Россия)
2 июня в возрасте 84 лет скончалась одна из
крупнейших переводчиков с испанского языка Элла Брагинская. Именно ее языком с
русскоязычными читателями на протяжении многих десятков лет говорили испанские
и латиноамериканские писатели:Габриэль
Гарсиа Маркес, Хулио Кортасар, Хорхе Луис Борхес, Габриэла Мистраль, Рафаэль
Альберти, Пабло Неруда.
Родилась Брагинская 1 января 1926 года. В 1954 году
окончила Московский педагогический институт иностранных языков (сейчас
Московский государственный лингвистический университет). Была членом Союза
писателей, состояла в гильдии "Мастера литературного перевода".
Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами. корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.