Несколько раз переводил в «Лондон-Москве» материалы на китайский. Знаю, что китайцам трудно угодить, но перевод им понравился. Короче, предлагаю вам переименоваться в «Пекин-Москва». ))
Обучение иностранному в среднеобразовательной школе
21 мая 2010 года
В нашей стране большинство людей базовые знания
по иностранному языку получают в средней общеобразовательной школе. И если раньше
ни родители ни дети не испытывали потребности в изучении английского или
немецкого языков, то сегодня все прекрасно понимают, что в современном мире без
знания иностранного языка невозможно жить, успешно строить карьеру.
Сегодня преподавание иностранных языков продвинулось
далеко вперед, средняя школа пытается адекватно отвечать требованиям времени.
Однако, с европейскими школами по уровню преподавания иностранных языков
российские школы конкурировать не могут. И это обусловлено рядом объективных факторов,
а не низким уровнем преподавания. В Европе школьники активно путешествуют,
общаются с иноязычными сверстниками, количество часов преподавания составляет 5
часов в неделю, а то и больше. У нас этим могут похвастать разве что школы с
углубленным изучением иностранного.
Но несмотря ни на что, российские школьники продолжают
активно и успешно осваивать иностранные языки, познавая мир, расширяя свои
горизонты. Как отмечает руководитель Центра группы германских языков
издательства "Просвещение" Виктория Копылова, "в поездках на какие-либо семинары с нашими
школьниками очень часто невозможно отличить, стоит ли перед тобой русский или,
к примеру, немецкий школьник: так они одинаково хорошо говорят по-немецки".
Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами. корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.