Наши услуги



Отзывы


Я рекомендую вам с самого начала работы с клиентом говорить о составлении глоссария. Иногда юридические термины правильные, но в нашей компании эти термины не используются. Если бы мы сразу составили глоссарий, многих вопросов можно было избежать.
Клиент – российская кредитная организация

Все отзывы Все отзывы


О переводе и переводчиках

Вручены премии за лучшие литературные переводы



18 февраля 2012 года

Журнал "Иностранная литература" вручил премию за лучший литературный перевод. Анатолий Гелескул получил посмертно премию "Иллюминатор" за сборник "Огни в океане", в который вошли произведения всемирно известных авторов Федерико Гарсиа Лорки, Хуана Рамона Хименеса, Пабло Неруда.

 

Премии за лучший поэтический перевод "Инолиттл" удостоился Евгений Солонович. Награда досталась переводчику за его труд по переводу поэзии Джузеппе Джоакино Белли, итальянского сатирика, жившего в 19 веке.

 

Мадина Алексеева, за перевод репортажей Витольда Шабловского "Убийца из города абрикосов", получила премию имени Соломона Апта.




Архив новостей Архив новостей



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»