Наши услуги



Отзывы


С бюро переводов Лондон-Москва работали один раз, у нас просто нет потребности в переводческих услугах. Заказывали перевод сайта на немецикй и английский языки. Мне понравилось, что во-первых качество перевода было высоким, во-вторых когда у наших партнеров появились некоторые пожелания по переводу некоторых терминов, сотрудники этого бюро переводов бесплатно и оперативно внесли эти изменения в свой перевод.
Клиент - российский туроператор

Все отзывы Все отзывы


О переводе и переводчиках

Не поняли друг друга



6 января 2012 года

Луис Саурес, форвард английского футбольного клуба "Ливерпуль", будет оспаривать свою дисквалификацию на восемь матчей за якобы имеющееся расистское высказывание в адрес защитника другого английского клуба "Манчестер Юнайтед" Патриса Эвра.

По словам Эвра, Суарес в ходе матча 15 октября оскорбил его, назвав "негром". Луис Суарес, выходец из Уругвая, уверяет, что в испаноязычной среде, в которой он вырос, слово "негр" несет нейтральную окраску и ни в коем случае не является оскорбительным, как в англоязычных странах.

Однако это заявление не повлияло на решение Ассоциации футбола Англии, которая, помимо отстранения от игр, оштрафовала Суареса на 40 тысяч фунтов.



Архив новостей Архив новостей



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»