Наши услуги



Отзывы


Хорошо то, что высылают перевод на утверждение прежде чем заверять у нотариуса. Мы работаем с Кипром и у нас по документам проходит совершенно определенные варианты написания фамилий и названий улиц/городов. То, что не совпадает с нашим вариантом, исправляем один раз – после этого при переводе документов переводчики уже дают нашу версию. Это очень удобно.
Клиент - международная консалтинговая компания

Все отзывы Все отзывы


О переводе и переводчиках

Деда Мороза оштрафовали в Латвии



30 декабря 2011 года

Организаторы визита Деда Мороза из Великого Устюга в латвийский город Резекне оштрафованы за чрезмерное употребление русского языка в ущерб латышскому. Глава резекненского Центра русской культура Наталья Усачева получила уведомление из инспекции по государственному языку Латвии о наложении на организацию штрафа в размере 30-40 латов (от 43 до 57 евро) за то, что не был осуществлен перевод выступлений на государственный язык и гости мероприятия не были официально извещены, что праздник пройдет на русском языке.

Однако, по словам Усачевой, на празднике присутствовали и латышские дети, которые спели на родном языке и активно участвовали в происходящем. "Ситуация получилась нехорошая - после того, как прошла такая большая подготовка и с радостью прошел яркий праздник, за это потом еще и получить штраф – это просто некрасиво", - с сожалением отметила Усачева.



Архив новостей Архив новостей



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»