Наши услуги



Отзывы


Я рекомендую вам с самого начала работы с клиентом говорить о составлении глоссария. Иногда юридические термины правильные, но в нашей компании эти термины не используются. Если бы мы сразу составили глоссарий, многих вопросов можно было избежать.
Клиент – российская кредитная организация

Все отзывы Все отзывы


О переводе и переводчиках

Парламент Латвии против пересмотра статуса русского языка



27 декабря 2011 года

В Латвии не утихают страсти вокруг вопроса о придании русскому языку статуса второго государственного языка. Прошел сбор подписей за проведение референдума по данному вопросу. Далее, по местному законодательству, сейм Латвии должен был рассмотреть законопроект, переданный в парламент президентом республики в соответствии с требованиями жителей Латвии, собравшими подписи.

Сам президент высказался против пересмотра вопроса о русском языке, о чем упомянул в сопроводительном письме к законопроекту: "Установление русского языка в качестве второго госязыка - это отказ от Латвии как национального государства и входит в противоречие с основами Конституции, идеями основания Латвии и восстановления независимости".

В результате голосования, парламент отклонил законопроект и выступил против придания русскому языку статуса второго государственного. Однако, референдум по данному вопросу все же должен состояться, вне зависимости от решения парламента.



Архив новостей Архив новостей



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»