Наши услуги



Отзывы


Не могут перевести 300 страниц за полтора дня. Если вы бюро переводов, почему не можете справиться с таким заказом? У вас нет переводчиков??!! Менеджер говорит, заказ не примет, потому что пострадает качество. ЭТО НЕ ОБЪЯСНЕНИЕ! Раздайте материал нескольким переводчикам, потом соберите и все!
Анонимный отзыв

Все отзывы Все отзывы


О переводе и переводчиках

Скочался известный переводчик Соломон Апт



15 мая 2010 года

На 89 году жизни скончался известный литературный переводчик Соломон Апт. Выпускник МГУ, Апт защитил кандидатскую диссертацию в университете и с конца 50-х годов вплотную занялся литературным переводом. Произведения Франца Кафки, Томаса Манна, Роберта Музиля, Германа Гессе в нашей стране приобрели широкую известность именно благодаря его работам. Труды Эсхила, Платона, Аристофана, Еврипида в Советском союзе вышли в переводе Соломона Апта.  Переводчик много работал с латинскими, древнегреческими, английскими текстами. Работы Апта были отмечены многими литературными наградами, среди которых премия Германа Гессе и австрийский почетный крест “За заслуги в области науки и искусства”.


Архив новостей Архив новостей



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»