Наши услуги



Отзывы


С бюро переводов Лондон-Москва работали один раз, у нас просто нет потребности в переводческих услугах. Заказывали перевод сайта на немецикй и английский языки. Мне понравилось, что во-первых качество перевода было высоким, во-вторых когда у наших партнеров появились некоторые пожелания по переводу некоторых терминов, сотрудники этого бюро переводов бесплатно и оперативно внесли эти изменения в свой перевод.
Клиент - российский туроператор

Все отзывы Все отзывы


О переводе и переводчиках

В Сочи в рамках подготовки к Олимпиаде прошел форум переводчиков


 

13 декабря 2011 года

 

Руководство Оргкомитета "Сочи-2014" уделяет серьезное внимание не только строительству спортивных объектов и развитию инфраструктуры, но и такому важному вопросу, как организация работы переводчиков в ходе проведения Олимпийских игр.

 

В рамках подготовке к спортивному празднику в Сочи прошел специализированный форум "Сочи 2014: вопросы перевода". Следует отметить, что мероприятие подобного уровня проводилось впервые за всю историю олимпийского движения. В форуме учавствовали студенты и преподаватели лингвистических вузов, волонтеры, сотрудники бюро переводов, руководство Олимпийского комитета и чиновники администрации города Сочи.

 

"Форум "Сочи 2014: вопросы перевода" – важный шаг в ходе подготовки к первым в истории России зимним Играм. Наша цель – заговорить с участниками Олимпийских и Паралимпийских Игр на одном языке, и проведение Форума поможет нам справиться с этой задачей", – отметил важность мероприятия в своем выступлении  президент Оргкомитета "Сочи 2014" Дмитрий Чернышенко.



Архив новостей Архив новостей



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»